¿Quieres escuchar y practicar cómo pronunciar en español todas las frases que necesitas para el examen físico?
Hoy puedes escuchar un nuevo episodio del podcast «Encuentros Médicos», dedicado al examen físico.
1. Dar información.
Podemos empezar con las frases donde le das a tu paciente información sobre lo que vas a hacer. Usando la estructura «VOY A + verbo».
¿Puedes decir en español estas frases?
«Let’s start with your blood pressure. Please extend your arm.»
«Now, let me listen to your heart and lungs. Please take deep breaths.»
«Let’s check your eyes. Please look at this light.»
«Now, let’s check your ears. Please tilt your head to one side.»
«Please open your mouth so I can check your throat.»
«Now, let’s check your abdomen. Please lie down and relax.»
«I’m going to check your extremities. Can you move your arms and legs?»
«Please sit down and extend your legs. I’m going to check your reflexes.»
«Please stand up and walk towards me. I’m going to check your balance.»
«Finally, I’m going to check your posture. Please keep your back straight.»
Aquí las tienes:
«Comencemos con su presión arterial. Por favor, estire el brazo.»
«Ahora, permítame escuchar su corazón y pulmones. Por favor, respire profundamente.»
«Voy a revisar sus ojos. Por favor mire esta luz.”
«Ahora, voy a revisar sus oídos. Por favor, incline la cabeza hacia un lado.»
«Por favor, abra la boca para que pueda revisar su garganta.»
«Ahora, vamos a revisar su abdomen. Por favor, recuéstese y relájese.»
«Voy a revisar sus extremidades. ¿Puede mover los brazos y las piernas?»
«Por favor, siéntese y estire las piernas. Voy a revisar sus reflejos.»
«Por favor, párese (póngase de pie) y camine hacia mí. Voy a revisar su equilibrio.»
«Por último, voy a revisar su postura. Por favor, mantenga la espalda recta.»
2. Mandatos.
También quiero que escuches todos los mandatos que puedes utilizar durante el examen físico.
¿Puedes decir esto en español?
Lean back
Lean forward
Lie down on your back/on your side
Roll over
Stand up
Turn over to one side
Keep your feet together
Stay still
Raise your arms
Make a fist
Don’t move
Say «ah»
Take a deep breath, hold it
Breathe
Don’t breath
Again
Aquí lo tienes:
Inclínese hacia atrás
Inclínese hacia adelante
Acuéstese boca arriba/de costado
Dese la vuelta
Póngase de pie
Gírese hacia un lado
Mantenga los pies juntos
Quédese quieto
Levante los brazos
Cierre el puño
No se mueva
Diga «a»
Respire profundo, aguante
Respire/No respire
Otra vez
3. Terminamos el examen.
Terminemos con una lista de frases adicionales que podrías decirle a un paciente después del examen.
- Basado en los resultados de su examen físico, no encontré ninguna anomalía preocupante/ Based on the results of your physical examination, I did not find any concerning abnormalities.
- Sus signos vitales están dentro de los rangos normales y no tiene fiebre lo cual es positivo/ Your vital signs are within normal ranges and no fever, which is positive.
- No veo ninguna inflamación o enrojecimiento en la zona examinada/ I do not see any inflammation or redness in the examined area.
- Su presión arterial está estable y en un nivel saludable / Your blood pressure is stable and at a healthy level.
- No hay señales de infección en el área / There are no signs of infection in the area.
- Sus reflejos y su movilidad parecen estar en buen estado / Your reflexes and mobility seem to be in good condition.
- No se observan tumores, bultos ni otras masas anormales durante el examen físico / No tumors, lumps, or other abnormal masses were observed during the physical examination.
- Sus pulmones suenan bien, sin ruidos ni dificultad para respirar / Your lungs sound good, without any respiratory noises or difficulties.
- Sus articulaciones y músculos se ven sanos y no muestran signos de lesiones ni rigidez excesiva / Your joints and muscles appear to be healthy and show no signs of excessive injury or stiffness.
- En general, su examen físico muestra que su cuerpo está en buen estado de salud. Sin embargo, me gustaría pedirle algunas pruebas adicionales para obtener más información / Overall, your physical examination shows that your body is in good health. However, I would like to request some additional tests to gather more information.
Hablaremos sobre pruebas de diagnóstico el próximo mes.
Recuerda que si necesitas un intérprete, tus pacientes aún apreciarán mucho que digas algunas frases en español, y el examen físico es un momento ideal para practicar.
No se trata de volverse bilingüe de la noche a la mañana, sino de intentar comunicarse eficazmente con tus pacientes.
If you want to receive a very useful weekly mini lesson for free, you can
👉 sign up, download a very useful booklet, and become a member of Medicine in Spanish with Ana GT for free.
Hasta la próxima 👋
Free resources
If you want to get weekly mini lessons
- delivered directly to your inbox,
- completely free and
- ready to consume on the go,
- join my group Medicine in Spanish with Ana GT.
Start practicing Medical Spanish and improving your comunication with your Spanish speaking patients today! And get a free workbook, or two, or three or alll of them! 👉 Free resources here